Chaikoko (4:36 pm 06-04-1111)
Chaikoko Q: 日本では地震が発生すると、その5秒後にテレビー・ラジオ・携帯電話に緊急避難の連絡を入ります。Câu này dịch là: ở Nhật khi xảy ra động đất thì chỉ 5s sau trên đài,tivi và ngay cả trên điện thoại cũng có lệnh đi lánh nạn khẩn cấp.đúng k ạ rừng?
Wena : chắc chỉ là thông báo thôi nhỉ, dùng lánh nạn nghe nó to tác quá ^-^
Aoi yuri : Ở Nhật, khi xảy ra động đất thì sau 5s sẽ có thông tin cảnh báo lánh nạn khẩn cấp gửi vào dtdd, trên radio và TV..
Aoi yuri : xí, thế cho iem bỏ chữ lánh nạn..^^..
Wena : à, cảnh báo khẩn cấp là đúng nhất. Xanh giỏi TV quá ^-^
AkibaraKen : 緊急避難 tránh nận khẩn cấp
Wena : thật ra nó là 緊急警報 chứ kô phải 緊急避難, chắc bác này viết nhằm. Ở Nhật mức độ cảnh báo được chia làm 9 cấp, 緊急避難 là cấp cao nhất ^-^
Aoi yuri : @bác que que:bác là ng thứ 2 bảo e giỏi tiếng Việt..=))..e đọc báo thấy nói vụ này rồi muh..^^..
AkibaraKen : haha tỉ gặp thời...
Wena : ^-^
No comments:
Post a Comment