Aoi yuri (4:20 pm 07-04-1111)
Aoi yuri Q: rừng cho e hỏi "sản xuất kinh doanh có hiệu quả" nói thế nào ạ..thanks rừng..
Wena : 効果的な運営
AkenbaraKi : 効率な営業事業
Aoi yuri : cúm ưn bác que que với kèn kèn..các bác Thuế nhà mình viết câu cùi, cụt thì mình vẫn phải dịch cho ra câu cú đàng hoàng..ôi..N2...^^..
AkenbaraKi : báo cáo thuế cho mấy tên nhật àh tỉ
Aoi yuri : tăng hàng năm nói thế nào ạ..@kèn: biên bản thanh tra Thuế 4 năm..=.=..
Wena : 毎年の増加・増加率 ???
AkenbaraKi : 毎年増 <~~~ viết theo kiểu giấy tờ
Wena : ở Nhật cũng phân biệt giàu nghèo chứ, có điều thế này, tụi Nhật 100 người 100 con bò Nhật, 1 người ăn 99 con, 99 người ăn 1 con bò Nhật + 98 con bò ngoại ^-^
AkenbaraKi : hihi , bọn nhậtở vn sao nó trả lương bèo nhèo thế nhỉ, tớ đi phỏng vấn mí chỗ có chỗ họ yêu cầu kinh nghiệm, JP tương đương 1kyu, tốt nghiệp đại học, .... mà trả cho con ngửời ta cho 300$
No comments:
Post a Comment