Wednesday, February 9, 2011

Unds - 11:37 pm-09-02-1111 - Questions:

Unds (11:10 pm 09-02-1111)

Unds Q: Help help: khu vực kinh tế ngoài nhà nước dịch sao ạ?

NASG : dùng private sector được không Unds? ~nasg~

Whackamolee : có à? "ngoài" được chết liền :-)) private sector

Whackamolee : "ngoài nhà nước" nghe sao nghi là unregulated ..

NASG : vẫn có cụm từ non-state-owned đó anh Whack :) ~nasg~

Mimi : khoan chết đã anh Quác, "non-public sector"

Whackamolee : @Mimi xí!! Ý anh là không có gì "ngoài", khó mà ngoài, vì tư nhân cũng phải tuân thủ luật kinh tế í mừ =:P Ngoài thì chắc chỉ có drug cartels hịhị .. chữ "ngoài" nghe lạ lạ, rối rắm =:P

NASG : coi chừng nhầm cái non public Mimi ơi ~nasg~

Whackamolee : @all Câu hỏi là: Các phân loại chung hiện có = công, bán công, tư; "ngoài nhà nước" này là phân loại 4 hay là = phân loại 3 = tư? >.< .. nếu là tên khác thì unregulated sectors dịch sao?

Mimi : em đọc lại rồi, cũng có thể gây nhầm lẫn nhưng không sai đâu anh Nắng. nếu muốn né chữ tư nhân thì dùng cụm từ đó cũng được mà

No comments:

Post a Comment