Wednesday, February 9, 2011

Lananh0888 - 8:17 pm-09-02-1111 - Questions:

Lananh0888 (7:41 pm 09-02-1111)

Lananh0888 Q: tổng quan về dự án dịch tế nào ạ

Whackamolee : tra, ghép

Questioners : Project overview

Footballman : ké: câu hôm trước là: dù cô ấy có làm lụng vất vả/ trong cơn bĩ cực thì cô ấy vẫn hem quên bạn đâu. Vế đầu anh Whack dịch lờ dù cô ấy có vất vả làm tiền

Whackamolee : À OK, hỉu tại sao có thể qua nghĩa kia oài .. Thks em. Thắc mắc: Lỗi anh (xài không đúng, không xài như vậy) hay là lỗi người đọc (tinh vi, có thể diễn giải ra)?

Unds : hí hí dịch thía thì phải ban nick thôi ;-p

Footballman : hihi nguyên do lờ do anh khơi mào, mừ tội nầy nặng hơn( tội chủ mưu) ^^

Whackamolee : Nghĩa là làm tiền = có sắp xếp, áp lực, đổi chác? Và vì thế <người> làm tiền => những nghĩa kia? Hiểu vậy đúng hem? Làm ở đây = manipulate? He made his money in real estate thì dịch sao? ^^ @Unds có gì thô tục đâu mừ ban =:P

Whackamolee : OK hình như hiểu rồi, làm tiền = chạy áp phe, mánh mung gì đó để có tiền, làm ra tiền OK thì đúng hem :-) Để làm ra tiền, tớ cần siêng năng học giỏi là OK?

Footballman : hơ hơ anh lại hỉu đi đầu òy chớ có thấy trúng giề đâu, anh mừ làm văn ở VN là bị con ngỗng vì LẠC ĐỀ òy ná ^^

No comments:

Post a Comment