Saturday, December 11, 2010

Machuutoan - 10:38 pm-11-12-1010 - Questions:

Machuutoan (10:28 pm 11-12-1010)

Machuutoan Q: they were "fully committed to preserve the solidity, stability and unity of the eurozone". câu này dịch sao R ơi

Legend789 : cam kết đầy đủ để bảo đảm tính ổn định, thống nhất của khu vực sử dụng đồng euro

Thúy Thúy : Legend lẹ tay thế :))

Legend789 : solidity là tính nhất quán nữa quên mất

Thúy Thúy : ở đây nên dịch là sự bền vững, k nên dịch là nhất quán

Thúy Thúy : hình như nãy h mình sửa lưng Legend hơi nhiều :-s em xin lỗi ạ!

Legend789 : =))) OMG, mình dịch thoáng thôi mà mình còn trẻ thôi ^^

Thúy Thúy : 789 chắc sinh năm 89? thế là hơn 1 tuổi rồi :p

Legend789 : =)) mình dịch thoáng thôi mà, có gì đâu mình còn trẻ bạn bè thôi

Juymht : tuổi trẻ,tài cao,công nhận thúy thúy vừa xinh vừa học giỏi.

No comments:

Post a Comment