Nicca (11:34 am 20-10-1010)
Nicca Q: mọi người biết câu đố này kg? "にわにはにわとりがにわいます" chữ にわcuối cùng mình kg hiểu
CamNhung : câu nguyên thủy của nó chỉ là にわにわにわにわとりがいます thôi , bạn check lại đi
Me U : Đấy, nói mà ko biết xấu hổ kìa 庭には鶏が二羽います。Viết như này để cho bạn về soi gương cho kỹ. Ko lại khổ thân cái gương.
CamNhung : chán cái bạn này thế , 二羽鶏がいます ạ thưa bạn , về xem lại đi
Me U : Vậy bạn nhìn lại cái câu của bạn đi rồi hãy "chán" tớ nhé!
CamNhung : xem lại cấu nguyên thủy của nó ở YHJP , xem đi
Nicca : 喧嘩しないでください。
CamNhung : Me u:haha , trên đời này cái từ " nói đểu" nó thường lắm , sống mà cứ care việc bị nói ra sao thì tốt nhất đóng cửa ở nhà mà tu . Thêm nữa , tôi cũng ko care những j bị nói từ những ng tôi ko tôn trọng lắm.
Me U : Vậy tớ nghĩ có lẽ ngoài bố mẹ là người sinh thành ra, chắc số người bạn tôn trọng có khi chưa hết 10 đầu ngón tay đâu nhỉ???
CamNhung : nói chuẩn đấy
No comments:
Post a Comment