Wednesday, October 20, 2010

Nicca - 11:57 am-20-10-1010 - Questions:

Nicca (11:34 am 20-10-1010)

Nicca Q: mọi người biết câu đố này kg? "にわにはにわとりがにわいます" chữ にわcuối cùng mình kg hiểu

CamNhung : câu nguyên thủy của nó chỉ là にわにわにわにわとりがいます thôi , bạn check lại đi

Me U : Đấy, nói mà ko biết xấu hổ kìa 庭には鶏が二羽います。Viết như này để cho bạn về soi gương cho kỹ. Ko lại khổ thân cái gương.

CamNhung : chán cái bạn này thế , 二羽鶏がいます ạ thưa bạn , về xem lại đi

Me U : Vậy bạn nhìn lại cái câu của bạn đi rồi hãy "chán" tớ nhé!

CamNhung : xem lại cấu nguyên thủy của nó ở YHJP , xem đi

Nicca : 喧嘩しないでください。

CamNhung : Me u:haha , trên đời này cái từ " nói đểu" nó thường lắm , sống mà cứ care việc bị nói ra sao thì tốt nhất đóng cửa ở nhà mà tu . Thêm nữa , tôi cũng ko care những j bị nói từ những ng tôi ko tôn trọng lắm.

Me U : Vậy tớ nghĩ có lẽ ngoài bố mẹ là người sinh thành ra, chắc số người bạn tôn trọng có khi chưa hết 10 đầu ngón tay đâu nhỉ???

CamNhung : nói chuẩn đấy

No comments:

Post a Comment