Wednesday, October 20, 2010

Nhoxcuaanh - 10:08 am-20-10-1010 - Questions:

Nhoxcuaanh (9:58 am 20-10-1010)

Nhoxcuaanh Q: chúng tôi quyết định rời khỏi đó với tâm trạng thất vọng...cái chỗ với tâm trạng thất vọng dịch làm sao ạ? help me ? tks..

Fenas ucr : disappointed

MrAlex : disappointing mood -alex-

Nhoxcuaanh : k nhưng cả câu với tâm trạng thất vọng cơ ạ..e dịch là we decide to leave there with our disappointing được k ạ?

MrAlex : ok,decid'''ed''' -alex-

Fenas ucr : thế thì dùng disappointingly

Nhoxcuaanh : tại sao ạ..vì sau our phải là Noun chứ ạ?

CheeGee : we're determined to leave in dispair

Fenas ucr : despair

Gaungudong : despair cũng là thất vọng nhưng với nghĩa không còn hy vọng chứ không có nghĩa là buồn

No comments:

Post a Comment