Hoatrenda (3:54 pm 20-10-1010)
Hoatrenda Q: solid- state dịch sao vậy mọi người?
Angelathu : Trong điện tử là bán dẫn ạ
Hainanh : trạng thái rắn
Unds : thể/dạng rắn
Hoatrenda : ko, trong đèn khám bệnh solid -state lamp
NASG : tưởng bán dẫn là semi conductor ? ~nasg~
Unds : Solid-state lighting (SSL) refers to a type of lighting that uses semiconductor light-emitting diodes (LEDs), organic light-emitting diodes (OLED), or polymer light-emitting diodes (PLED) as sources of illumination rather than electrical filaments, plasma (used in arc lamps such as fluorescent lamps), or gas.
Doctor : '''thể rắn'''
Unds : chẳng bít dịch sao, gọi đèn bán dẫn thì lại sợ nhầm
Angelathu : Chuẩn hơn thì có nghĩa là chỉ đối tượng chỉ dung chất bán dẫn ạ.
No comments:
Post a Comment