Monday, October 18, 2010

Nezumi - 9:58 am-18-10-1010 - Questions:

Nezumi (9:36 am 18-10-1010)

Nezumi Q: 作成するよう指示しましたがいつの間に納明チェックシートに摩り替ったのか dịch hộ m rừng ơi??thanks

CamNhung : cái từ 納明 có đúng ko anh ?

Nezumi : nó là từ chuyên môn, e cứ để noumei là dc rùi:)

CamNhung : tôi đã hướng dẫn để lập rồi mà ko biết lúc nào lại thay đổi cái bảng check Noumei thế nhỉ ?

Nezumi : hic, fai hong thế? a đã lập đâu mà bảo thay đổi:|

CamNhung : à ko , ko biết từ lúc nào mà lại chuyển sang cái Noumei check sheet kia rồi

Nezumi : hic, thực sự là vẫn chưa hỉu lắm e ah:|, anyway, thanks e nha

CamNhung : khó nhỉ , để em tra lại từ 摩り替る nha :(

CamNhung : hixx, cái anh jpn cạnh em cũng bảo nghĩa là "change" mà ???

Aoi yuri : @chụt jà: anh cho thêm cái văn cảnh 何を作成するよう指示しましたが mới dịch đc..vì 摩り替える là lẳng lặng đổi sang 1 cái j đó..có thề cái "何" kia khác cái "納明チェックシート" áh..

No comments:

Post a Comment