Thursday, January 26, 2012

Yatsuchi - 11:31 am-26-01-1212 - Questions:

Yatsuchi (10:38 am 26-01-1212)

Yatsuchi Q: Mọi người ơi, cho em hỏi câu này thì dịch thế nào ạ? "Richard found Sam to be frightening at first, though warmed up to him over time"

Cuucuu : bạn kẹt/bí/nghẹn chỗ/chữ nào?

Yatsuchi : ngay từ chữ "though" trở đi ấy

Minhhanhe87 : tratu rồi ghép thử

Cuucuu : bạn hiểu sao, tra, kiếm nghĩa "warm up" xem

Yatsuchi : warm up là "sưởi ấm" nhưng đưa vào nguyên cụm "warm up to him over time" thì mình chịu T_T

Minhhanhe87 : warm up - To prepare for executing an already-learned activity by a limited amount of additional practice ~ đã chuẩn bị tinh thần trước cho anh ta rồi, nôm na là lên dây cót tinh thần ^^

Cuucuu : Chọn sai roài .. warm up - trở nên thân thiết hơn, gần gũi hơn, tra thẳng vào wordnik.com

Cuucuu : @Mh ở Wordnik, nó là nghĩa 4 trong wikitionary section (phải tra từ warm mới ra thêm nghĩa); nghĩa 3 trong Wordnet

Minhhanhe87 : @Cuu: em vũ như cẫn :D, bởi thấy ~ trở nên gần gũi... ko make sense :P, có lẽ có thêm câu trước, câu sau thì dễ quyết hơn ^^

No comments:

Post a Comment