Footballman (2:21 pm 26-01-1212)
Footballman Q: Dịch giúp mình nhé: Gerrard was in no doubt who his side's star man was, with Bellamy hitting the decisive goal after City goalkeeper Joe Hart had produced a stunning one-man show to keep Liverpool at bay.
Footballman : hic sao im ắng quá vậy?
NASG : G không thắc mắc/nghi ngờ gì về ngôi sao đồng hành/phụ tá/bên cạnh anh là ai, với B... ~nasg~
Cuucuu : câu "kẹt/nghẹn/vướng/hóc chỗ/chữ nào thế bạn/anh/chị/cô/chú/bác?" viết nhiều quá phát ngán, nên chẳng buồn viết nữa :-)))
NASG : em thêm nghĩa vào cho từ aggregate đi Foot, anh xóa rồi, sở dĩ em không sửa được là vì nó bị nằm chung với anh vật lý (sub), nó nên nằm dưới anh '''Thông dụng''' ~nasg~
Footballman : dạ thấy câu nì hay hay nên post để mọi ngừoi dịch lấy hên thưa bạn/anh/chị/cô/chú/cậu/mợ/bác ạ.
Cuucuu : Ai biết đâu nà, tưởng hỏi/nhờ nên dị/phản ứng tự nhiên =:P Share thì cứ bình dị nói là share =:P
Minhhanhe87 : Có lẽ Gerrard ko phải là ngôi sao trong đội hình, bởi Bellamy là người có bàn thắng quyết định sau khi thủ thành đội City JH căng người cản phá nhằm gia tăng khoảng cách điểm số trên bảng xếp hạng với MC. Chẳng hiểu rì hết :)))
Minhhanhe87 : Có lẽ Gerrard ko phải là ngôi sao của MC, bởi Bellamy là người có bàn thắng quyết định sau khi thủ thành đội City JH đã căng người cản phá nhằm giữ khoảng cách (trên bảng xếp hạng của Liverpool) với MC.
Minhhanhe87 : Có lẽ Gerrard ko phải là ngôi sao của MC, bởi Bellamy là người có bàn thắng quyết định nhằm giữ khoảng cách (trên bảng xếp hạng của Liverpool) với MC sau khi thủ thành đội City JH đã căng người cản phá.
No comments:
Post a Comment