Tuesday, January 31, 2012

Akumi - 9:35 pm-31-01-1212 - Questions:

Akumi (9:15 pm 31-01-1212)

Akumi Q: R ơi, muốn nói nghỉ việc ở công ty A nói sao ạ? Tớ viết là: to take off from company A được ko?

Sunbeam : to quit (work): nghỉ việc

Akumi : @ Sunbeam: Quit có vẻ giống từ bỏ (bỏ cái j xấu xa ấy, hic, là tớ cảm giác thế ^^) thế tớ dùng take off ko ổn ah?

Meap : quit dùng bt, hợp luôn,. give up mới có ý như Akumi nói

Napis : quit xài ngon, k thì to leave/stop a job cũng ok

Sunbeam : hị, ấy tra từ điền mờ coi, quit work/ hay quit a job: bỏ nghề, bỏ việc đó ^^ take off tớ thấy có cái máy bay dùng à ^^ Bạn cũng có thể dùng leave off ^^

Akumi : vâng2, thanks cả nhà nhiều, thế câu đó tớ viết là: to quit work at Company A phải ko? Ah tại tớ thấy có cụm "take a week off from work: là nghỉ làm 1 tuần nên định vận dụng :D

Sunbeam : hí, week off ở đây giống dạng day off (ngày nghỉ) ^^

Napis : quit my job at A company

Akumi : À đúng rùi, thanks Sunbeam nhiều2 nha! Đầu tớ sáng ra tí rùi ^^

No comments:

Post a Comment