Saturday, December 3, 2011

Summersnow2207 - 9:21 pm-03-12-1111 - Questions:

Summersnow2207 (8:48 pm 03-12-1111)

Summersnow2207 Q: "Finding important or beautiful pieces of erotic art had a liberating effect on Naomi and she began to experience a metamorphosis that is anything but novel among collectors"

Summersnow2207 : "Tìm ra những điều quan trọng hoặc vẻ đẹp của erotic art có tác dụng giải phóng cho Naomi và bà bắt đầu trải nghiệm sự biến chuyển khác lạ giữa các nhà sưu tập" - Dịch thế có đúng ko ạ?

Meap : sr, tớ góp ý câu này trước nhé:"The collection can also provide the numinous benefit of contact with something perceived as transcendent, almost sacred."

Summersnow2207 : ừ, bạn viết ra đi, tớ rất mong ^^

Meap : việc sưu tầm ấy cũng còn có thể đem lại (một)mối lợi được nâng cao lên tầm tâm linh, giúp cho người ta tiếp xúc, để rồi cảm nhận với 1 thứ vượt trên/qua vật chất -1 thứ gần như thiêng liêng

Meap : tớ cũng nghĩ mãi, câu có dài và có vẻ xa, nhưng từ là tớ diễn giải có chọn , tìm chứ ko bịa đâu. @Fut: collection cũng là hành động sưu tầm nữa chứ ko chỉ là bộ sưu tầm

Footballman : Míp: ko phải là '''hành động''', mà là '''quá trình''' collect

Meap : uh đấy đấy , ý tớ là thía :">. @Snow đợi tớ vơi câu này nhé :)

Meap : pieces of erotic art: nó liền mà bạn tách ra thế. Việc tìm thấy những tác phẩm eroctic art đẹp đẽ hay có tầm quan trọng đã đem lại 'hiệu ứng giải phóng'( chỗ này tớ cố tình dịch chữ-chữ) cho N

Meap : collector: cái này tớ nghĩ uốn đi một chút cho dễ hiểu: những người cùng tham gia, những người trong trải nghiệm sưu tầm của N

No comments:

Post a Comment