Summersnow2207 (7:28 pm 03-12-1111)
Summersnow2207 Q: "Most don't purposefully start out intending to collect something, but realize once they have a few of something that there is a bounded category in which they have begun to have objects." dịch như sau đc ko ạ:
Summersnow2207 : Đa phần không chủ định bắt đầu dự tính đi sưu tập một thứ gì đó, nhưng một khi nhận ra là mình có vài thứ gì đó được xếp cùng thể loại thì người ta sẽ bắt đầu đi kiếm những thứ đồ tương tự.
Meap : ké: Snow bấm Của Tôi, tớ vừa góp ý xong câu trước của bạn :)
Summersnow2207 : tớ đọc rồi Meap à ^^ Cảm ơn bạn nhiều nha.
Meap : câu TA cảm giác lỏng lẻo thế nào ấy - tớ ko phân tích dc nó, nhưng tớ cũng hiểu như câu bạn dịch
Summersnow2207 : có cụm này mình thấy băn khoăn: "Sigmund Freud's view of collecting as sublimation of anal eroticism" - dịch: "quan điểm của Sigmund Freud là bộ sưu tập như một sự thăng hoa của hậu tư tưởng erotic" có đúng ko?
Meap : collecting liên quan đến câu trên - '''sự''' chứ ko phải '''bộ''' sưu tập (có vẻ ko chỉ là sưu tập vật mà cả sưu tập hành vi, trải nghiệm)
Summersnow2207 : cái "anal eroticism" có phải là "hậu tư tưởng erotic" ko?
Meap : SF xem sự sưu tập ấy như/là sự/cách chế ngự ham muốn quan hệ td qua đường hâu môn. tớ ko rõ hẳn, chỉ nhớ mang máng - bạn tìm thêm về Phân tâm học (psychoanalysis) của S. Freud
Meap : nghe câu tớ thì thô, nhưng tớ thấy cách hiểu của bạn ko đúng :sublimation ko phải thăng hoa mà là chế ngự -bạn tra lại AA nhé
No comments:
Post a Comment