Thutrangnt (9:44 pm 04-10-1111)
Thutrangnt Q: other foreign operations are divorced from domestic Australian operation, with a relationship "little more than that of investor and investee", cho mình hỏi cái chữ that ở trong ngoặc kép là thay cho từ relationship pko?
Thutrangnt : mình dịch thế này, hình như bị thiếu nghĩa : Những hoạt động nước ngoài khác tách ra khỏi những hoạt động nội địa Úc, có mối quan hệ ít hơn nhiều đối với nhà đầu tư và xí nghiệp được đầu tư, rừng xem giúp mình nhé:))thanks nhiều nhiều
USD : đúng
Vịtconchạylonton : bạn dịch chuẩn rồi đó
Thutrangnt : đúng hả $:)) thank nhé
Thutrangnt : vậy called self -sustaining foreign operations nên hiểu thế nào??
USD : đúng là trả lời cho question đầu tiên
Cuucuu : qhệ chẳng khác gì hơn một qhệ giữa nhóm đầu tư và nhóm được đầu tư (chi tiền và hoạt động)
Thutrangnt : hứ, làm mừng hụt
Thutrangnt : nè, xem cho trang cái self-sustaining foreign opreration là những hoạt động như thế nào???
No comments:
Post a Comment