Saturday, August 27, 2011

Summersnow2207 - 4:26 pm-27-08-1111 - Questions:

Summersnow2207 (9:30 pm 27-08-1111)

Summersnow2207 Q: Rừng ơi, Manx Gold dịch là Đảo giấu vàng nghe có đc ko ạ?

Nhoc shock : Manx là cái chi mô :-O

NASG : theo nội dung cuốn tiểu thuyết này thì có thể dịch như vậy ~nasg~

Nhoc shock : @Lòi sĩ: ... :|

Loisi : @Nhóc: lòi sỉ làm sao?

Summersnow2207 : ^^ Vâng, em cảm ơn.

Nhoc shock : @ké: chả sao :D pác hiểu đc thì hiểu :))

Warmgun : tớ nghĩ ko ổn, có vẻ xa quá, và "đảo dấu vàng" đã có truyện tên như thế rồi

Summersnow2207 : hơ, tớ cũng nghĩ thế, nhưng ko biết nên dịch thế nào. Rất mong nhận được cao kiến của mọi người.

Warmgun : tớ cũng ko rõ nội dung để nói thêm, nhưng 'vàng Manx' cũng là 1 cách , dù hơi lạ tai nhưng bạn thử xem xét :)

No comments:

Post a Comment