Wednesday, June 29, 2011

TonNgoKhong - 4:05 pm-29-06-1111 - Questions:

TonNgoKhong (3:59 pm 29-06-1111)

TonNgoKhong Q: Đố thành ngữ: Youth must have the fling

Winter sonata : rảnh quá hen khỉ, dịch giúp các bạn kìa :D

Sockpul : tuổi trẻ phải có fling

Sockpul : tuổi trẻ phải xông pha

Littleprincess : Ngưỡng mộ bạn này quá cơ, nhưng có lẽ bạn vào forum mở nguyên một topic hay hơn, còn lưu lại được, và nếu bạn có thể giải nghĩa luôn cho bọn mình biết thì cám ơn lắm lắm (*.TCC)

Tran1311 : bạn khỉ này chắc học văn giỏi lắm, nhớ mấy câu thành ngữ tốt ghê!

CheeGee : nguyên văn -->Il faut que jeunesse se passe.

TheDeath : Khỉ lông vàng bị cục thành ngữ rụng trúng đầu òi ha? ;)) ~ngusĩ~

TonNgoKhong : tại hạ mạo phép giải nghĩa: Đi cho biết đó biết đây. Ở nhà với mẹ biết ngày nào khôn!

Dipsokas : Bác Bật Mã Ôn dịch giúp mình thành ngữ này với "A bad penny always turns up"

No comments:

Post a Comment