49555 (10:26 pm 29-06-1111)
49555 Q: Dịch hộ mình câu này với:"She's managed really well,considering she only jonied the group four years ago"
Rex10 : cô ta bị giám hộ rất chặt chẽ, xem xét việc cô ấy chỉ tham gia được vào 1 nhóm cách đây khoảng 4 năm. Cái bài này thấy kỳ quá hen
OLSReg : Dịch sai rồi
OpenIDUser5681 : Cô í xoay sở (làm việc) rất tốt, mặc dù chỉ mới tham gia dc 4 năm
OLSReg : Cô ta làm việc/xoay sở (giải quyết công việc) rất tốt dù rằng cô ta mới gia nhập nhóm có 4 năm thôi
Ôi cuộc đời : cô ta xoay sở mọi việc khá ổn vì cô ta đã tham gia nhóm cách đây 4 năm rồi
Rex10 : ủa câu she is managed là câu bị động mà ta
OpenIDUser5681 : She has managed, ko phải passive đâu, mà "considering she only" là mang nghĩa trái nguọc, ko dịch là "vì" dc
Rex10 : ờ hen. thks
OLSReg : Dịch "vì cô ấy tham gia nhóm...~" là sai về nghĩa
No comments:
Post a Comment