Bikun (11:10 am 23-10-1010)
Bikun Q: Rừng ơi, 地道な努力 dịch là nỗ lực gì ạ?
Lenguyenvu : steady, cứng rắn vững chắc phải không ạ?
Ykky : chịu khó (cần mẫn)nổ lực
Catthuong : cố gắng nỗ lực thật sự
Catthuong : chữ na ở đây có nghĩa là gì? có tác dụng gì ạ?
Bikun : 地道là tính từ đuôi な nên đi với danh từ để nguyên な
Catthuong : 地道 đọc thế nào ạ?
Bikun : じみちな
Bikun : Có lẽ dịch là nỗ lực từng bước vững chắc chăng??? Cảm ơn các bạn nhiều nhé.
Catthuong : 地道 trong tiếng hoa có nghĩa là chính hiệu, hàng thật, thật sự, ví dụ như nói là người VN chính cống, nó cũng là tính từ. mình nêu ý kiến mong rằng bạn có thể tham khảo thêm
No comments:
Post a Comment