tuonglaituoisang2410 (2:04 pm 21-12-1111)
tuonglaituoisang2410 Q: "Anh đang mong chờ hồi âm của em" dịch là "I am looking forward to hearing your feedback" như thế đã tình cảm với em chưa ạ?
Lnqs2001 : tình cảm chỗ nào đâu , vote 10 lần cho bạn khéo tưởng tượng
Vu vantien : em là khách hàng hả? :))
TuyetSuong : bác nhà thơ hum nay kinda funny :)
LaoTon : Chờ em hoài, đợi em mãi sao em hững hờ, chuyện chúng mình, giờ giây phút thấy đời chia ly khóc người ra đi.....!chưa hẳn đâu bạn à!
VincentNguyen : I am anxious to hear from you / I am looking forward to your reply
TheButcher : @bác nhà thơ: chữ đậm đà, chữ đà có vần với chữ a, như ta, ba không ? ~the butcher~
TuyetSuong : i can't wait to hear from u, babe :)
LaoTon : @hàng thịt hem chịu xem lại, đã bẩu là cóa mà
Brit912 : Days by days, I'm counting to see a flying dove holding your reply. đủ sến chưa nèo? :">
No comments:
Post a Comment