misutokun (9:51 am 21-12-1111)
misutokun Q: 集購価格 dịch thế nào rừng ơi :(
Daymadi : Đoán đại là Giá thu mua vào
Daymadi : hay là Giá tập trung thu mua ?
misutokun : Không phải đâu. Híc, vừa hỏi sếp rồi, nó là một hệ thống mua bán loằng ngoằng phết :))
Momo88 : thế kêu sếp dịch cho vậy
BabySusu : nó là hệ thống mua bán linh ,phụ kiện giữa những công ty con với cty mẹ trong các tập đoàn sx xe oto
Momo88 : su tỉ với misu làm cùng ngàh ngề nè , đụng hàng nhau rùi
Wena : 集中購買(方式)とは、本社と複数の事業所や工場を有する企業において、資材の調達を本社で一括して行う購買方式
Daymadi : Vậy hiểu từ 集購này là viết tắt của cụm 集中購買 này đk?
misutokun : Đúng ùi.
No comments:
Post a Comment