Friday, December 30, 2011

JFKvn - 10:27 am-30-12-1111 - Questions:

JFKvn (10:21 am 30-12-1111)

JFKvn Q: "heo còi" thì dịch như thế nào các bạn nhỉ?

NeoTheMagicSwordMan : guy

LaoTon : heo là pig, còn còi là quít thô...keke

Nguyennhienup : thin pig ;))

Optical : Heo còi là cái gì? Nếu là danh từ riêng thì giữ nguyên. Còn nếu heo ốm thì là Skinny pig

Optical : @nguyenhien: chả có ai nói là thin pig cả. Đừng chém gió trả lời cho vui.

JFKvn : heo còi là con heo bị còi đó bạn, skinny pig là giống heo không có lông :(

Hugi1102 : còi->gầy->dáng ngời mẫu->model

Optical : @JFK: skinny ở đây mang ý nghĩa tính từ, ko phải là danh từ thưa bạn. Và ko phải cứ skinny pig là heo ko lông. D(ừng có chém bừa.

TheButcher : kate-moss pig ~the butcher~

No comments:

Post a Comment