JFKvn (10:21 am 30-12-1111)
JFKvn Q: "heo còi" thì dịch như thế nào các bạn nhỉ?
NeoTheMagicSwordMan : guy
LaoTon : heo là pig, còn còi là quít thô...keke
Nguyennhienup : thin pig ;))
Optical : Heo còi là cái gì? Nếu là danh từ riêng thì giữ nguyên. Còn nếu heo ốm thì là Skinny pig
Optical : @nguyenhien: chả có ai nói là thin pig cả. Đừng chém gió trả lời cho vui.
JFKvn : heo còi là con heo bị còi đó bạn, skinny pig là giống heo không có lông :(
Hugi1102 : còi->gầy->dáng ngời mẫu->model
Optical : @JFK: skinny ở đây mang ý nghĩa tính từ, ko phải là danh từ thưa bạn. Và ko phải cứ skinny pig là heo ko lông. D(ừng có chém bừa.
TheButcher : kate-moss pig ~the butcher~
No comments:
Post a Comment