P3kuj (1:08 pm 11-11-1111)
P3kuj Q: a chị dịch dùm e câu này đc k ạ "If the nanny can work with me full time, i can give her 2 milion monthly, but she needs to do the light housework, then give her 3 hundred fud alowance monthly"
N haiyen : sai tứ tung thía nhỉ? cơ mờ million usd hay VND nhở;))
P3kuj : VND ạ. người nc ngoài họ nt nên viết tắt đấy ạ
VincentNguyen : then give her 3 hundred fud alowance monthly? fud? who give?
TuyetSuong : chắc là food huh? haha
P3kuj : hix. cái cô ik nhắn tin viết tắt, e ko hiểu lắm, nên mới nhờ a chị dịch hộ..
TuyetSuong : of course nanny gotta give $300 for food :))
VincentNguyen : cho 300 đồng (300 ngàn? 300 USD?) tiền ăn mỗi tháng? ai cho? có lẽ là chủ cho, viết không rõ, không dịch được, nếu làm việc nhà, sẽ cho 300 gì đó...
VincentNguyen : phần đầu: nếu cô giữ em chịu làm việc toàn phần / toàn thời gian, tôi có thể trả 2 triệu một tháng, nhưng cô phải làm việc nhẹ trong nhà, và [tôi] sẽ cho 300 gì đó mỗi tháng
N haiyen : nếu cô giữ trẻ chịu làm cả ngày thì tôi trả 2 tr một tháng, nhưng mà ngòai trông trẻ thì phải làm motọ số việc nhẹ trog nhà nữa, nếu mà như thế thì trả thêm 3trăm nữa
No comments:
Post a Comment