Idiotman (9:04 pm 11-11-1111)
Idiotman Q: Mọi người kiểm tra dùm ngữ pháp câu này giúp với "it is not only the heterogeneous of the data, but the user as well", cám ơn nhiều.
Idiotman : sorry, there is...
USD : sai, hetero... là tính từ
Trantrang1997 : cấu trúc not only...but also?
Idiotman : uh, heterogeneity mới đúng, nhưng cái not only... but as well thi sao hen?
USD : not only '''of''' the... but '''of''' the ... as well
Whackamolee : câu yếu, tối nghĩa, nên rephrase; viết ra, đọc, tin tức hầu như = zero
Idiotman : @Whack: nó là 1 câu chuyển tiếp giữ 2 đoạn, có gì dâu mà tối nghĩa, "không chỉ dữ liệu hỗn tạp mà người dùng cũng rất đa dạng" :D
Whackamolee : Ừm, với bạn, câu bạn rõ là vì bạn viết. Câu tiếng Anh mà để người đọc hiểu '''y như bạn'' vừa trình bày, tớ cắn lưỡi chết liền :-) Bạn không thấy tối thì thôi, tùy hỉ ^.^
Idiotman : Whack giỏi nhất, hehehe
No comments:
Post a Comment