Minhhanhe87 (2:12 am 27-09-1111)
Minhhanhe87 Q: Còn câu này mọi ng hiểu sao ạ: And we find that we seek to live a life of fundamental respect towards ourselves and all living beings. Nhất là chỗ "seek to live" đó. Thanks
Huyle : nghĩa là "đặt mục tiêu để sống"
Cuucuu : tìm đến, định ra, tạo ra (và gắn bó với)
Huyle : ráng sức, bươn tới, nhắm vào
Minhhanhe87 : Vậy em hiểu là: và ta nhận thấy là ta đang tìm kiếm 1 cuộc sống với 1 sự tôn trọng cơ bản đối với bản thân ta và mọi ng xung quanh. Các bác thấy sao ?
Huyle : chữ "mọi người" có thể hẹp, nếu là một người Phật tử thì living beings có thể là cây cỏ và cầm thú
Huyle : để đủ rộng thì nên dịch là sinh thể.
Cuucuu : .. nhận ra rằng thực chất mình đang vươn tới một cách sống dựa trên tôn trọng cơ bản cho bản thân và muôn loài
Minhhanhe87 : vâng, thanks all
Cuucuu : fundamental ở đây = sâu sắc, sâu đậm
No comments:
Post a Comment