Thursday, September 22, 2011

Daymadi - 10:21 pm-22-09-1111 - Questions:

Daymadi (2:26 pm 23-09-1111)

Daymadi Q: Rừng giúp mình dịch câu này với nhé:彼は暑がりで、冬の間も半袖を着ている。

Kenshuusteam : nhìn thằng đó có vử nóng lực đấy, giữa đông mà nó mặc áo cộc tay

Tidieu : Kái anh ta hay mặc áo cộc tay cho dù trời nóng hay lạnh

Hoaithuhanu : thằng này lúc nào cũng DrThanh hay sao ý, giữa đông mà nó mặc áo cộc mới vãi hàng:D-> Ngôn ngữ sặc mùi 9X*híhí*

Daymadi : Cám ơn mọi người nhuwg 暑がりで mình không hiểu rõ lắm!

Kenshuusteam : có nghĩa là 暑そう nhưng dùng cho ngôi thứ 3 thôi

Hoaithuhanu : 暑がり:暑さを普通以上に感じること/人

Kenshuusteam : h này không ai nói vãi hàng nữa, chín X hay nói là vãi luyện...

Hoaithuhanu : 暑がりlà N hẳn hoi đó nhá:*

Hoaithuhanu : @ken nantoka: em đời cuối 8X, đang trong giai đoạn cố đú ạ:)) Gì chứ từ vãi luyện e dùng nhiều quá nhàm rồi ạ nên refresh lại = mấy từ cổ thôi ạ:D

No comments:

Post a Comment