Summersnow2207 (5:01 pm 29-08-1111)
Summersnow2207 Q: R ơi, giúp em với "Bit about the fox" nghĩa là sao ạ? Ngay trong văn bản gốc cũng nhận xét nó là một ghi chú khó hiểu!
Thần Gió : cho tớ ngó cả câu chút
Summersnow2207 : One of the main themes of Chapter 32 and 35, that of a murderer hunted like a fox, is captured in a last cryptic note: Bit about the fox.
Manganhocnhoc : chắc là a bit about the fox = một chút về con cáo -> nghĩa bóng chắc là : giải nghĩa tí xem nào
Phucboy : chắc là 1 đoạn về con cáo
Manganhocnhoc : cái này là dạng câu đố trong truyện thám tử: dịch nguyên nghĩa đen: một chút về con cáo ???
Seahorse : mình thì nghĩ là đấu trí
Manganhocnhoc : à, mà muốn dịch hay cái này thì phải xem hết truyện để xem mật mã đó là gì rồi dịch lại
Cloz : Tớ nghĩ dịch đúng nghĩa đen là ok rồi. Tay giết người này bị săn đuổi như một con cáo vậy. "Bit ab the fox" => ''the''' fox ám chỉ tay sát thủ này.
Summersnow2207 : ừ, Cloz giải thích sát đấy. Cảm ơn tất cả mọi người :-* Chiều nay tập hợp nhiều cao thủ nhỉ ^^
No comments:
Post a Comment