Phucboy (1:34 pm 07-08-1111)
Phucboy Q: R đỡ cho em câu này:"hãy bỏ đi thành kiến quốc gia và chủng tộc!bằng thực tiễn và có chứng cứ, vì sự thống nhất của nhân loại,chúng ta hãy đứng lên 1 cách can đảm và đầy yêu thương" many ths!!
Phucboy : hallo...anybody there??help me plz!!!
Pizza2011 : khó quá...đang suy nghĩ bói ạ...
Phucboy : em dịch:put aside the prejudices and races, by our practice and testimony, let's stand up fearlessly and '''yêu thương''' for the unity of human being--sửa giúp em...
Cedricmai : yêu thương chắc dùng humanly ^^
Pizza2011 : put aside national and racial prejudice. through our practice and ..., let's stand up for the unity of humanbeing bravely and lovingly
Pizza2011 : ôi lovingly nghe sến thật, bói xem tham khảo nhé, m dịch k đc hay lắm
Phucboy : thx bánh và bác ced again!!moa moa!!
NASG : yêu thương dùng compassion được không? ~nasg~
Cuucuu : George Orwell (author of Animal Farm) có một bài essay rất hay về chủ đề này
No comments:
Post a Comment