StevenPhan (5:28 am 10-04-1111)
StevenPhan Q: Other people prefer to make their own travel plans so that they can travel independently dịch sao mn?
Whackamolee : dịch trước thử đi bạn ^^
StevenPhan : một số người thích tạo ra kế hoạch du lịch cho họ vì thế họ có thể du lịch 1 cách tự do , dịch thế ok không bạn ?
StevenPhan : cả câu đây bạn dịch ý chính cho mình thôi thanks alot : Some people think that it is better to travel as part of a tour group when they are visiting a foreign country. Other people prefer to make their own travel plans so that they can travel independently.
Whackamolee : câu 2 đúng rồi, thich có kế hoạch/lịch trình du lịch riêng/độc lập hơn (là theo nhóm), independently thứ nhì = tự do/tự túc là hay rồi
StevenPhan : it mean ,ý thứ 1 là du lịch mà phụ thuộc vào nhóm , còn thứ 2 là không phụ thuộc ai cả đúng không bạn?
Whackamolee : đọc kỹ và hiểu câu gốc, tự trả lời nhá ^^
Asa : 1 là đi du lịch theo nhóm, 2 là đi du lịch 1 mình. Thế thôi mà !
StevenPhan : khó hiểu thế du lịch 1 mình làm sao vui được???
Cloz : Cha, bữa nay không thấy gà gáy nhể :-"
No comments:
Post a Comment