Tuesday, February 22, 2011

Amanoshinji - 12:35 pm-22-02-1111 - Questions:

Amanoshinji (12:10 pm 22-02-1111)

Amanoshinji Q: "tiếng cửa của nhà bên cạnh đóng sầm lại" dịch làm sao ạ ??

Bong thanh : bạn chỉnh lại TV. đóng sầm là slam

Amanoshinji : vậy "tiếng cửa của nhà bên cạnh đóng lại" dịch sao ạ?

Bong thanh : bạn ko thấy thấy là câu TV rất lủng củng à?

Amanoshinji : hix em thấy có lủng củng đâu, chỉ là "tiếng cửa của nhà bên cạnh đóng lại" thôi mà. Vậy là dùng "the door of the next door" đc ko ?

Bong thanh : cái cửa đóng sầm lại và phát ra tiếng động chứ tiếng cửa thì đóng sao đc? lủng củng ở chỗ đó

Amanoshinji : dạ vậy thôi "cái cửa của nhà bên cạnh đóng lại" thì sao ạ.

Amanoshinji : dạ vậy thôi "cái cửa của nhà bên cạnh đóng lại" dịch sao ạ

Amanoshinji : dạ vậy thôi "cái cửa của nhà bên cạnh đóng lại" dịch sao ạ

Bong thanh : I am absolutley tortured with my neighbours banging their doors

No comments:

Post a Comment