Cuucuu (1:05 am 13-01-1111)
Cuucuu Q: @801Chan cơ cấu ở góc độ nào, bạn? Labor thì cũng có labor demographics. Bạn cho nguyên câu xem
Cuucuu : Thí dụ như nói về công nghệ cao thì cái demographics shift sẽ đòi hỏi trình độ cao, có huấn luyện trong công nghệ, v.v.. công việc nặng nề thì khỏe mạnh, trẻ, v.v.. Nếu là thế thì nó là shift in labor demographics
801chan : Chuyển dịch cơ cấu lao động theo hướng tăng lao động kỹ thuật; Tăng tỷ trọng lao động lĩnh vực công nghiệp, xây dựng, thương mại- dịch vụ; giảm tỷ trọng lao động khu vực nông- lâm- ngư nghiệp.
801chan : cả câu đây, trường hợp này thì dịch thế nào hả bạn?
Cuucuu : labor demographics shift to support/toward ..
801chan : thx bạn nhiều nha :X
801chan : thế thì mình dịch cái khúc đâu tiên thế này có được không? labor demographics shift towards increasing technical workers
Cuucuu : Transform and support the shift in (labor) demographics necessary for [technically-focused/technically- intensive/technical] labor
801chan : thx bạn nhiều
Cuucuu : technincally-oriented (gạch nối hay không cũng được, có gạch rõ hơn)
No comments:
Post a Comment