Friday, November 12, 2010

Channhucongianhic - 4:51 pm-12-11-1010 - Questions:

Channhucongianhic (4:35 pm 12-11-1010)

Channhucongianhic Q: bụi chú ơi, con thấy cách dịch của bác wayss hợp lí hơn í ạ, chú thấy sao? cơ man là kí rì ạ chú?

Vickybui : nhiều ko đếm xuể con

CheeGee : note: đừng phí công toi học mấy cái slang lờm giề, nó sẽ bị quẳng vào sọt rác vì có quá nhiều slang mới mọc ra!

Mangacoco : hihi, chờ cả ngày gián mới wăng cho vài từ, hihi, sổ kho đi con, chú hứng đem, về cất

Askthedust : ZOG = Zionist Occupation Government

Askthedust : Chính phủ chiếm đóng theo chủ nghĩa phục quốc của người Do Thái.

Channhucongianhic : con gót í kiến cụa cô Chê, sáng giờ con đi thi mờ chú manga:(

Askthedust : zogdog là nghĩa nguyền rủa/ hoặc nói lên 1 cái gì đó quá đáng/ quá sức chịu đựng

Askthedust : zog machine , chẳng hạn

Wayss : nếu là slang thì ko thể theo nghĩ thông thường hay ghép chữ đc đâu

No comments:

Post a Comment