SARanger (6:08 pm 13-10-1010)
SARanger Q: "Đối với cả thế giới anh chỉ là 1 ai đó, đối với ai đó anh là cả 1 thế giới" <- câu này nếu nói sang TA thì nói rằng sao huh rừng?
SARanger : câu này dịch sang TA thì nói rằng sao hở rừng?
Askthedust : câu này có idiom, wait
Napis : To the world you may be just one person, but to one person you may be the world.
Nothingistoolate : To the whole world you might be just one person, but to one person you might just be the whole world
Askthedust : To the world you may just be someone, but to someone you may be the whole world. ♥
Alyaj : You may only be one person to the world but you may be the world to one person.
SARanger : Wow wow câu nào thấy cũng hay :D Thx you guys!
Alyaj : như nhau mà^^
SARanger : Thì vì như nhau nên ko biết chọn cái nào nghe cho nó xui tai vần điệu :)
No comments:
Post a Comment