Sevenlove811 (2:04 pm 24-02-1414)
Sevenlove811 Q: bên B phải bồi thường cho bên A số tiền gấp 2 lần số tiền hàng mà bên B đã lấy của bên A từ khi ký hợp đồng đến thời điểm B vi phạm" em dịch "Part B must refund for Part A the amount is more than 2 times the amount Part B get from when signing the contract to breach time" có được không ạ?
Sevenlove811 : Giúp em sửa với ạ! Em cảm ơn nhiều ạ !
Trucnguyensd : Thiếu "số tiền hàng" trong câu TA. Gấp 2 lần = twice the amount
Onewaystreet : Không mở ô mới khi chưa hết 10A nhe bạn. Góp ý: k dùng refund, k rõ nghĩa bồi thường, dùng pay the compensation amount (which is)...
StarWhere : to request/claim an indemnification against party B or unilateral termination of contract if any breach of contract from party B.
Onewaystreet : ...bỏ '''when'', from the signing date to the date of Party B violating the contract.
Sevenlove811 : em sửa lại thế này ổn chưa ạ "Part B must pay for Part A the compensation amount which is more than twice the amount Part B got from the signing date to the date of Party B violating the contract"
Teamodinero : Những câu mang tính trách nhiệm, nên dùng shall thay vì must.
Onewaystreet : Góp ý dựa trên bài dịch của bạn: Part B must pay (bỏ for) Part A the compensation amount which doubles the amount Part B got from the signing date to the date of Party B violating the contract" Dùng must càng ngon, càng nêu bật trách nhiệm.
Sevenlove811 : Dạ.em thích dùng must kiểu bắt buộc.hihi.Cảm ơn cả nhà nhìu nhìu ạ :)
No comments:
Post a Comment