Saturday, February 11, 2012

Phuongphuongqn - 11:20 am-11-02-1212 - Questions:

Phuongphuongqn (11:02 am 11-02-1212)

Phuongphuongqn Q: các bạn ơi mình muốn nói là " tuần tới ông A về Mỹ, chúng ta sẽ nhờ ông ấy mang giúp mẫu này về" thì TA là " Mr.A will be back USA, we will thank him to bring this sample to USA" như thế có đúng ko? ý câu này là chúng mình đang nói với nhau còn ông A thì chưa biết mình sẽ nhờ.các bạn giúp mình nhé. thanks

Loisi : bạn sử dụng cấu trúc '''thank to''' sai rồi

NASG : will leave for USA next week, should we ask him to bring this sample along? ~nasg~

Cuucuu : 2 ý thì không thể chỉ nối với '''mỗi''' dấu phảy - run-on sentence. .. and we may want to ask him to .. ; hoặc Since A .., we may want ..

Minhhanhe87 : Mr A will return to A next week

Minhhanhe87 : so we will ask him to send this sample (to you). Sorry, chuột nhà tớ đương bị ốm :D

Phuongphuongqn : Ông A là sếp của mình, viết email thông báo cho người khác nhưng cũng CC thông báo cho ông A luôn để ông ấy biết tình hình, vậy "nhờ ông A" dùng từ " "ask" có sao ko?

NASG : nếu vậy thì nói khéo vào: is it ok if A can bring this sample along? ~nasg~

Phuongphuongqn : như bạn nói thì là mình hỏi trực tiếp ông A rồi, ý mình chỉ nói với người khác tình hình như thế, chứ ko có ý hỏi trực tiếp ông A

Minhhanhe87 : vậy thêm may want to ask như bác Cừu á, nghe cũng dè dặt chút chút :-ss

No comments:

Post a Comment