Dust2 (6:10 pm 18-07-1111)
Dust2 Q: The idiom '''"God (is) in the detail (s)" ''' expresses the idea that whatever one does should be done thoroughly; i.e. details are important.[1]
Dust2 : dịch PHẦN IN ĐẬM sao cho hay đây, quý vị. HELP !
Vaorung : Chúa cũng còn có lông
Dust2 : Các biến thể khác: Popular variants include '''"(The / A) Devil (is) in the Detail (s)"''', referring to a catch hidden in the details, and - more recently - '''"Governing (is) in the Detail(s)"''', and '''"(The) Truth (is) in the Detail(s)"'''.[1]
Vaorung : trong việc giải quyết ân oán: nhổ cỏ nhổ tận rễ,
Dust2 : positive & neutral meaning tí đi, Tarzan (!)
Dust2 : dạng như: đừng bỏ qua những chi tiết/ chân lý nằm ở những tiểu tiết/ chìa khóa là ở đó '''giúp mình cho nó "thơ hơ" 1 tí '''
Warmgun : cái này hơi xa: sảy 1 li đi 1 dặm :)
Dust2 : thơ thẩn & thành ngữ hơn 1 chút !!!
Chaien : Hỏi Chúa để biết thêm chi tiết! :D
No comments:
Post a Comment