Wednesday, June 1, 2011

Meirin - 10:30 pm-01-06-1111 - Questions:

Meirin (9:55 pm 01-06-1111)

Meirin Q: 不当景品類及び不当表示防止法, dich dum m cai nay nha, tks

Meirin : 不当景品類, chữ này k hiểu là gì nữa?

Meirin : có ai giúp mình k?

Diode16 : muốn giúp lắm mà bất lực

Meirin : hixhix, k sao đâu, dù sao cũng ảcm ơn bạn nhìu nha.

Ihatecoffee : chỉ bít đây là tên 1 pháp lệnh về cạnh tranh và buôn bán hàng hóa thui><

PhanDinhThuy : hành động chống lại sự bất công và bất hợp lý phí bảo hiểm ---- giáo sư gu gồ bảo tớ thế ^^

PhanDinhThuy : còn tớ thì dịch lại thành là : pháp lệnh ngăn chặn khai gian ( trong kinh doanh ) và phí bảo hiểm ( gian lận ) của hàng hóa

Meirin : nói chung theo nội dung toan bài này thì minh dịch là : luật phòng chống nhãn mác giả và phí bảo hiểm k hợp lý, k biết đúng hem nữa, hihi

PhanDinhThuy : à, sau khi hỏi vài giáo sư nữa thì họ trả lời đó là : đạo luật chống khai gian và trình bày sai sản phẩm ( tiếng Anh là : the Act for the Prevention of Unreasonable Premiums and Misrepresentation Concerning Products and Services )

No comments:

Post a Comment