Sunday, May 22, 2011

OpenIDUser5331 - 3:54 pm-22-05-1111 - Questions:

OpenIDUser5331 (3:44 pm 22-05-1111)

OpenIDUser5331 Q: Xin hỏi câu này có ý gì đặc biệt không ạ? Dịch ra thấy ngố quá Women of childbearing age or who were pregnant or nursing were also excluded

HolyNight : Ngố chỗ nào nhỉ?

HolyNight : Bạn dịch ra thế nào

HTTHANH : Không bao gồm phụ nữ trong độ tuổi sinh nở, phụ nữ có thai hay đang nuôi con nhỏ (Cho con bú???)

OpenIDUser5331 : phụ nữ trong độ tuổi sinh đẻ hoặc đang mang thai ... hai cái này có gì mâu thuẫn đâu mà phải "or" ở đó ạ?

HTTHANH : Có chơ. Pregnant là có thai rồ. còn childbearing age là đọ tuổi có khả năng mang thai.

Footballman : khác nhau thì or để thêm trường hợp, mẫu thuẫn liên quan gì chớ

OpenIDUser5331 : thì về lý thuyết phải trong độ tuổi đó mới mang thai đc mà

HolyNight : Viết thế cho đủ mà, Phụ nữ trong độ tuổi sinh đẻ là nói chung (ví dụ từ 20-40t). Còn người đnag mang bầu (có nhiều trường hoiwpj có thể 18, 50 vẫn đang mang bầu)

Footballman : chuẩn: người mang thai hiển nhiên là trong độ tủi sinh nở but người trong độ tủi sinh nở ko nhất thiết là người mang thai

No comments:

Post a Comment