Monday, May 9, 2011

Imio - 7:10 am-09-05-1111 - Questions:

Imio (6:37 am 09-05-1111)

Imio Q: "The new study has some people wondering what to think". Nhờ mọi người giúp mình câu này với

Whackamolee : kẹt chỗ/chữ nào?

N haiyen : Nghiên cứu mới khiến nhiều người băn khoăn tự hỏi sẽ phải hiểu cái gì về nó đây

Imio : kẹt chỗ "some people wondering"

Whackamolee : nột số người băn khoăn/tần ngần/ngớ ra chẳng biết nghĩ sao (nữa)

N haiyen : @Whack: cái cụm man-about-town nghĩa là sao nhỉ? hic, phải mấy tay ăn chơi không ta?

Imio : thanks

Whackamolee : about-town = lượn/được biết khắp thành phố, nghĩa không tiêu cực như "ăn chơi" có, chỉ là giao thiệp rộng rãi, có mặt khắp chốn; Google nói rì? Anyway, my impression is that it's not necessarily negative in connotations.

N haiyen : hic, chị nhớ là hùi trước có xem sách, cái cụm guy-about-town nó dịch vậy, hix

Whackamolee : about-town đôi khi là lịch lãm nữa í, cỡ chị muốn xách dép cũng không có để xách -- dân lịch lãm hỏng mang dép :P

No comments:

Post a Comment