Gin Ichimaru (10:12 pm 13-05-1111)
Gin Ichimaru Q: you're in my way nghĩa bóng là gì thế mấy bạn.
PussInBoots : cản/ngáng đường - Ichimaru
Nhoc shock : mày đang nhúng mũi vào chuyện của tao đấy ~shock~
Bkblueday : chưa dùng bao giờ, mẹo muội dịch là : tao đi guốc trong bụng mày rồi :D --BkBlueDay--
Nhoc shock : Bk có nghề nhẩy ^^ ~shock~
Bkblueday : ơ, dùng như Shock hả, thanks ^^ --BkBlueDay--
PussInBoots : nhúng mũi có cái "stick (one's) nose into" ;)
Nhoc shock : @puss: đừng chém chớ, đang dịch cho nó nghe shock shock tí mừ ^^ ~shock~
Milano0308 : kỳ đà cản mũi :))
PussInBoots : đi guốc trong bụng "To read somebody's mind/thoughts"
No comments:
Post a Comment