Sunday, April 24, 2011

Winter sonata - 12:01 am-24-04-1111 - Questions:

Winter sonata (11:41 pm 23-04-1111)

Winter sonata Q: The sending institution will directly pay Visiting Faculty any compensation including '''but not limitted to''' salary, sabbatical support... Đơn vị cử ngừoi sẽ phải thanh toán trực tiếp bất kỳ các khoản bồi thường bao gồm nhưng không hạn chế lương, hỗ trợ nghiên cứu...R xem giúp em với ạ :l

Whackamolee : Dust có câu dịch thoát mà a quên òi, "không giới hạn với chỉ"?

Springtime : bao gồm nhưng không giới hạn

Winter sonata : Vâng, e cảm ơn ạ :D Còn pay any and all employment witholding taxes related to Visiting Faculty compensation là thanh toán tất cả các khoản thuế khấu trừ việc làm liên quan đến việc bồi thường giảng viên thỉnh giảng ạ? TV e còn ko hiểu :l

Springtime : Cơ quan/đơn vị cử giáo viên chịu trách nhiệm chi trả/thanh toán trực tiếp cho nhóm giáo viên tham quan bất kỳ khoản bồi dưỡng nào, bao gồm nhưng không giới hạn các khoản lương, trợ cấp/hỗ trợ nghỉ phép..

Springtime : thăm quan hoặc tham dự

Whackamolee : là thanh toán tất cả các khoản thuế khấu trừ phát sinh từ lương của giảng viên thỉnh giảng .. Nghĩa là trả net, vì lương bị giữ một khoản vì thuế (tax holdings thuế đóng trước, cuối năm khai lấy lại)

Whackamolee : Để rõ tí, khi có lương, employer sẽ giữ khoản tiền thuế ước tính cho nhà nước (tax withholdings) để cá nhân khỏi trốn thuế, cuối năm khai báo chi tiết, dư lấy về, thiếu đóng thêm

Springtime : theo em bác Whack hiểu xa quá rồi, đơn giản là cái đơn vị giảng dạy này nó cử giáo viên đi đâu đó, và theo qui định thì nó giống như đi công tác đó, vẫn trả lương theo chế độ đi công tác, bao gồm cả trợ cấp nghỉ dạy nữa

Winter sonata : vâng, nhưng sao lại dùng compensation ở đây ạ? e dùng bồi thường ko ổn đúng ko ạ? nhưng tra từ có thấy nghĩa nào khác đâu ạ?

No comments:

Post a Comment