Dante99 (9:15 pm 19-04-1111)
Dante99 Q: My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all câu này dịch chính xác làm sao vậy
Momichi : nghĩa của câu nì mình không hỉu !!!
Whackamolee : đang chán đời chẳng có/muốn làm gì, đổ thừa ly trà
Nnhuho : Trà nguội lạnh hết trơn rồi mà vẫn chưa nghĩ ra dậy làm chi hông biết.
Dante99 : My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all The morning rain clouds up my window and I can't see at all. 1 đoạn nó là như vầy nè.
Whackamolee : (ăn cắp của nnhuho) Trà nguội lạnh hết trơn rồi, chẳng hiểu sao lại ra khỏi giường làm chi hông biết
Dante99 : mình nghĩ ko phải đơn giản là trà đâu.nếu rap câu sau vào mình thấy đâu có ý nghĩa j
Nnhuho : Nhớ em, ngủ hok đc nên phải dậy, ngồi uống trà sớm, nhìn ra cửa ngóng em, mà mưa, mây che hết, hổng thấy gì. ^^
Nnhuho : Còn hok hiểu nữa thì hỏi anh Whack, gì chứ sến thì anh Whack số 1. Gặp mình, trời mưa, đắp chăn ngủ sướng nhất :D.
Dante99 : làm ơn dịch sát nghĩa dùm
No comments:
Post a Comment