Unds (2:15 pm 09-01-1111)
Unds Q: Help help: "Then he travelled around the world, establishing chairs of anthropology as he went, at Cape Town (1920–5), Sydney (1926–31)" thì cái establis kia dịch sao ạ? hay đại ý là "sinh cơ lập nghiệp" như của tratu ạ?
Whackamolee : thiết lập, xây dựng các khoa xã hội học tại cái trường DH, chair = chairman của department
NASG : thiết lập ~nasg~
Unds : câu sau nó là He also taught for shorter periods at other universities in England, South Africa nên cháu nghĩ là ông ta dạy ở đó lun
Vaorung : gây dựng
Whackamolee : Ủa anthro là gì gì chứ hỏng phải XH học :)) .. Nguồn Gốc VH hay rì rì, bik chit lien
Unds : hị hị cái đó là nhân (chủng) học, cháu thấy cái also và shorter ở câu sau nên cháu định dịch là ông ta giảng dạy ở cape town và S
Whackamolee : Câu sau không ảnh hưởng câu trước, ông ta vẫn có thể thuyết phục colleagues, các University President xây dựng khoa, v.v.. Cơ bản, establish chairs = khoa ở nhiều chỗ rồi, không liên quan tới câu sau, k nhất thiết cần có ổng làm chair
Unds : Dạ thanks các cụ, cháu GG thấy đúng là ông đó dạy ở mấy chỗ kia rồi ạ, lười quá hổng mún GG ;-p "Over the course of three decades, Radcliffe-Brown held major teaching posts at the University of Capetown in South Africa, the University of Sydney in"
Unds : Sry sry ;-p
No comments:
Post a Comment