Monday, October 25, 2010

Luonghuyen - 4:30 pm-25-10-1010 - Questions:

Luonghuyen (4:23 pm 25-10-1010)

Luonghuyen Q: Hỏi khó mọi người: cái từ viết tắt CPĐD trong hợp đồng kinh tế liên quan đến xây dựng thì có thể là viết tắt của từ tiếng Việt nào ạ? (tớ chỉ có mỗi tờ hợp đồng bằng giấy nên chả biết hỏi ai. Câu này chắc hơi ngố nhỉ?

Chauloanle216 : Nó nằm ở lối nào chứ?@SAm: Pro5 ạ!~~

Reksa : bạn có thể cho ngữ cảnh để mọi người cùng mở rộng tầm mắt được không?

Angelathu : Xoạch, nếu trong spec thì là cấp phối đá dăm, bạn đang dich phần nào ạ.

Tuanbigz : cổ phần đầu tư

MrSammy : Á á :) Helu Loan Lé :P

Tuanbigz : oa, em nhầm ^^bigz

Luonghuyen : Nguyên văn của cái title là: Về việc: Cung cấp cát đen đắp nền (cát hạt mịn) và CPĐD phục vụ thi công (Mọi người cứ ném đá đi. nhưng ném nhẹ nhẹ thôi, tớ cũng bí rồi)

Vaorung : AngelThu chuẩn rồi

MrAlex : lên GG search ra cả tỷ -alex-

No comments:

Post a Comment