Monday, October 25, 2010

Boyhamvuihn - 11:58 pm-25-10-1010 - Questions:

Boyhamvuihn (11:45 pm 25-10-1010)

Boyhamvuihn Q: Q: các bác dịch giùm em câu này nha:"You were engaged when you bought the car right? Yes, It's in cage by the cart"

TheNubber : engage ở này hình như là bị chống cự :D ~ngusĩ~

Boyhamvuihn : ko ai tra loi duoc ah!

Thúy Thúy : engaged là bị trói buộc chứ

Ndna : còn có nghĩa là thách đấu và... hứa hôn :|

TheNubber : ớ, dòm ko ra chữ bought :)), bị nhiễm mấy ông cảnh sát bắt xe òi, sorry ~ngusĩ~

Thúy Thúy : vấn đề nằm ở idiom in cage by the cart ấy

TheNubber : trong lồng gần xe kéo :D ~ngusĩ~

Thúy Thúy : nó giống idiom hơn mà 8-|

Ndna : google nãy giờ cũng ko biết in cage by the cart là cái gì, hình như ko phải là idiom

No comments:

Post a Comment