Boyhamvuihn (11:45 pm 25-10-1010)
Boyhamvuihn Q: Q: các bác dịch giùm em câu này nha:"You were engaged when you bought the car right? Yes, It's in cage by the cart"
TheNubber : engage ở này hình như là bị chống cự :D ~ngusĩ~
Boyhamvuihn : ko ai tra loi duoc ah!
Thúy Thúy : engaged là bị trói buộc chứ
Ndna : còn có nghĩa là thách đấu và... hứa hôn :|
TheNubber : ớ, dòm ko ra chữ bought :)), bị nhiễm mấy ông cảnh sát bắt xe òi, sorry ~ngusĩ~
Thúy Thúy : vấn đề nằm ở idiom in cage by the cart ấy
TheNubber : trong lồng gần xe kéo :D ~ngusĩ~
Thúy Thúy : nó giống idiom hơn mà 8-|
Ndna : google nãy giờ cũng ko biết in cage by the cart là cái gì, hình như ko phải là idiom
No comments:
Post a Comment