Momo88 (12:20 pm 02-02-1212)
Momo88 Q: gửi càng sớm càng tốt thì nói sao ạ R?
Wena : 送ってasap
Misutokun : 出来るだけ速やかに送ってください
Momo88 : bác WE dịch tiếng gì zậy? @mis : tks nhé ko âm u nữa àk
Daymadi : asap=càng sớm càng tốt
Momo88 : e hỉu tiếng anh nhưng viết thế lại bà chỉ vô mặt nữa, bà đó dữ lắm hizzz
Kevohinh : 発送は早ければ早いほど良い
Aoiumi : @momo: sao chị ko thử sức ngành khác mà làm ngành may nữa thế? hic
Kevohinh : Ngành may có nhiều cái hay, đầm đầu vào rồi, muốn quay đầu bỏ chạy
Momo88 : @N: đó là cái số rùi, chạy 1 vòng tới vòng lui cũng chui vô ngành may,nhưng sắp tới sẽ chuyển nghề
No comments:
Post a Comment