Lythong (2:27 pm 13-02-1212)
Lythong Q: Đoạn này dịch sao cho có nghĩa các pro "identifying the quality characteristics and hazardous substance content allowance required by customer or regulation ,and causes required to achieve such quality characteristics and hazardous substance content allowance,"
Unds : dịch mà mất nghĩa, thì sao gọi là dịch @@. Bác liều phát xem sao đi!
GiangHo : đời rất dở nhưng vẫn phải niềm nở, dù rất khó nhưng vẫn phải mó :D cố lên
LaoTon : Gọi hồn anh em Thạch Sanh giúp ạ
Lythong : Ac!! các bác, em dịch rồi nhưng đọc ko thoát ý, thế nên mới nhờ các bác
LaoTon : thế em dịch sao nào
Jacqueline : Lý Thông post lên phần mình đã dịch thử đi, các bạn giúp cho
TuyetSuong : Giang Hồ mần một câu hay wa', ta vote nhà ngươi một phát đã kakaka
Lythong : "Xác định các đặc tính chất lượng và phụ cấp chất độc hại theo yêu cầu của khách hàng hoặc quy định, và các mục tiêu cần thiết để đạt được các đặc tính chất lượng và phụ cấp chất độc hại" Please help me
Lythong : "Xác định các đặc tính chất lượng và phụ cấp chất độc hại theo yêu cầu của khách hàng hoặc quy định, và các mục tiêu cần thiết để đạt được các đặc tính chất lượng và phụ cấp chất độc hại" please help me
No comments:
Post a Comment