HarryAng (6:27 pm 22-12-1111)
HarryAng Q: câu"căn bệnh này không lây qua đường ăn uống và những tiếp xúc thông thường như ăn chung, bắt tay, làm việc chung..."mình dịch thử là" this disease doesn't spread through food and drinks and common contacts such as eating together,shaking hands,working together.."có okay chưa các bạn.xin các bạn correct dùm .thanks
Lnqs2001 : AID hả ?
Lnqs2001 : sida - aids ?
HarryAng : oh yeah chỉ là hepatitis thôi qúy vị
Aleksi : Nên để chung là normally physical contact, và lây nhiễm người ta dùng từ transmitted by hoặc spread by ...
Aleksi : Normal mới đúng, nhầm ^^!
HarryAng : vậy sửa lại là" this disease doesn't spread through food and drinks and normal physical contact such as eating together,shaking hands,working together"có okay chưa,có cần sửa nữa ko.Thanks
Aleksi : Spread by :)... đọc kĩ nha bạn ...
HarryAng : mình nghĩ trong trường hợp này,có thể dùng through thay vì by
Aleksi : Đấy là bạn bị mắc từ qua rồi, cứ qua là phải through à :)) ... anyway nói vậy thì ng ta vẫn hiểu, tùy bạn ...
No comments:
Post a Comment