Belief85 (10:04 am 19-12-1111)
Belief85 Q: Rừng dịch giúp tớ cụm câu này với, Người viết viết khó hiểu quá. Thanks. After Party A pay Party B the processing cost by T/T in US dollar 7 days after delivery garment and party B will send party A a set of shipping document.
Belief85 : mọi hợp đồng thường thì khách hàng bắt bên bên Mình giao hàng trước và giao cả chứng từ xuất hàng nữa. Cho nên đọc câu này mình không hiểu.
Apfsds : thì đúng ồi, sau khi giao hàng và trả hóa đơn 7 ngày thì nó mới giả xiền mà
Apfsds : tớ dự là còn có một mệnh đề nữa, phải hem?
Belief85 : không có bạn à. Cảm ơn bạn nhiều.
Apfsds : thế câu trước là gì? có thể lão viết ngắt câu sai, nhất là mấy ông Trung Quốc chuyên đăt chấm câu lung tung
Belief85 : nhìn câu văn họ viết, tớ thấy ý nó đảo lộn so với cái mình hiểu luôn.
Apfsds : cái after thứ nhất kia không thể đứng chơ vơ thế đc, nó phải có một mệnh đề nữa
Belief85 : đây là cái phụ lục hợp đồng. Câu trên về đơn giá gia công, câu này tự nhiên phang thế mình thấy khó hiểu quá.
Apfsds : cho tớ xem câu trước và câu sau
No comments:
Post a Comment