Cuucuu (4:10 am 15-10-1111)
Cuucuu Q: Mời mọi người dịch cho vui: Others see things as they are and ask why. He sees things as they should be and say why not. (RFK's Eulogy)
Huyle : tôi hiểu câu này như vậy: người khác nhìn sự việc khách quan như chúng ĐANG xẩy ra và hỏi tại sao. Còn ông ấy nhìn sự việc chủ quan như chúng NÊN xẩy ra và hỏi tại sao không thể như rứa.
Huyle : người nào nhìn sự việc "as they should be" sống rất đau khổ. có rất nhiều điều mình ao ước nó should be different, nhưng không làm gì được. Sống nhìn sự việc as they are khách quan và ít đau khổ hơn.
Huyle : không chừng vì nhân sinh quan và thế giới quan này mà RFK bị ám sát.
Cuucuu : Có những người nhìn vào thực tế hiện tại và hỏi sao lại vậy? Anh ấy nhìn thế giới lý tưởng và cương quyết sao không thể là thế?
Huyle : mấy người có nhãn quan như RFK dễ trở thành độc tài và không bao giờ có thể là 1 khoa học gia.
Huyle : VN mình có nhiều người như RFK và ít người như Einstein.
Cuucuu : @HuyLe miễn bàn tại sao "bị ám sát", what is clear is that the Kennedys inspired a generation and a people. They lived and pursued what they believed in. If that's the "cause," then the world is pitiful indeed.
Cuucuu : Fail to see your logic connecting idealism with authoritarianism, that's quite a big and bizzare leap
Huyle : tiếng V gọi RFK là duy ý chí. gia đình K không inspiring như nhiều người tưởng. Duy ý chí đem tới đau khổ cho chính mình và nhiều người chung quanh mình.
No comments:
Post a Comment